注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

喝过酒的人都知道,人不能太醉,兴奋的过程很短暂,剩下的全是遭罪!

网易考拉推荐

此等绕口令,相声大师也没辙---能看不能读  

2007-05-02 15:47:28|  分类: 日志 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    五一长假,不想凑旅游热闹,于是电脑前网游一番,趁各位不在家,砸门撬锁,大肆偷盗。未遇警察,屡屡得逞。金银细软,收获颇丰。分类记帐,方觉为难。何难?电脑学的不地道,写字只会拼音敲。提起拼音就烦恼,发音相同需现找。性急之人,怎能开心。别说,博友开心快乐真让我悟出了其中奥秘!

    谈到汉字的拼音,不免想到绕口令,据说是学相声的基本功。读小学的时候,语文老师教过,多数都还给老师了,现在只能记起一首,名字记不住了,内容好像是:

“四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,

谁能分得清,请来试一试”。

 

    当时我就平卷舌不分,估计相声大师们不成问题。但开心快乐提供这首《施氏食狮史》绕口的程度就上档次了,这是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十二字(连标题九十七字),每字的普通话发音都是shi。这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!莫说相声大师,恐怕相声祖师也没辙了。不信你就读读看!只用一个发音(shi)来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。

 

《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

白话文译文:
《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。 
  

    背景:话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文《施氏食狮史》。全文共92字,每字的普通話发音都是shi。這篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品時,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。趙元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。

    据称,本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤。

    中文好伟大!然而中国人去国外学习要考TOEFL,考GRE。如果用《施氏食狮史》考他们,肯定都不及格,还和我们装什么?

    我一不才之人,还是用拼音打字吧!祖宗留下的遗产,我不继承谁继承?

  评论这张
 
阅读(57)| 评论(20)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018